Letters from Juan / Juan Tamariz ; translated from the Spanish by Rafael Benatar ; editors, Michael Close, Martin Kaplan, Mireya Shamis ; photography, Consuelo Lorgia. Volume 5.
Material type: TextPublisher: [Rancho Cordova, California] : Penguin Magic, [2022]Copyright date: ©2022Description: 47 páginas : fotografías (blanco y negro) ; 26 cmContent type:- Texto
- sin mediación
- volumen
- 978-1-955210-04-1
- Subtítulo de la cubierta: The secrets of Juan Tamariz
Cover image | Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Monografías | Biblioteca FJM Sala general | Ilusionismo | I-Doc-Tam (Browse shelf(Opens below)) | Available (Solo consulta en sala) | 1277434 |
Browsing Biblioteca FJM shelves, Shelving location: Sala general, Collection: Ilusionismo Close shelf browser (Hides shelf browser)
Letter from Juan ; Tweezers : a two-card monte ; Dupless transpo ; Polyphony ; Impromptu total coincidence ; Postscript.
"These letters unveil the secrets of the tricks and routines I have been planting in moonlit nights throughout the past fifty years, prompted by the whispers of my friends, the Muses, and that I have been nurturing and grafting, year after year, since their birth as magical plants and trees, striving to improve their taste, their scent, and the appetizing presence of their already ripe fruit. These ideas and near secrets that I keep in a cabinet, which I've owned almost since my childhood, are the ones that I want to reveal for the first time to you. I will be sending them along with these letters. Aside from presenting them to lay audiences, they are the tricks and routines I have used for making even the most knowledgeable magicians experience the wonderful and powerful effect of the impossible, as well as the emotion of the fascinating and the magical. As you probably know, it's a speciality that Maestro Ascanio so rightly named "magic even for magicians," which I have cultivated with love and passion". (Juan Tamariz, cubierta posterior)